Kapittel 2

Feilsetninger

Feilsetning: Jeg går hjemme.
Korrigert: Jeg går hjem.

Feilsetning: Jeg går til hjem.
Korrigert: Jeg går hjem.

Feilsetning: I morgen jeg skal lese mye norsk.
Korrigert: I morgen skal jeg lese mye norsk.

Feilsetning: I helga jeg liker å slappe av.
Korrigert: I helga/I helgene liker jeg å slappe av.

Feilsetning: Jeg må lærer ordentlig norsk.
Korrigert: Jeg må lære norsk ordentlig.

Feilsetning: Jeg like å lese og går på tur.
Korrigert: Jeg liker å lese og gå på tur.

Feilsetning: Nå jeg kan presentere meg i norsk.
Korrigert: Nå kan jeg presentere meg på norsk.

Feilsetning: Jeg ikke snakke norsk nå.
Korrigert: Jeg snakker ikke norsk nå.

Feilsetning: Jeg ikke forstå.
Korrigert: Jeg forstår ikke.

Feilsetning: I går jeg snakker norsk med kollegene mine.
Korrigert: I går snakket jeg norsk med kollegene mine.

Feilsetning: Hva staver du det?
Korrigert: Hvordan staver du det?

Kommentar

I disse feilsetningene er mange vanlige feiltyper. Det første eksempelet gjelder forskjellen på å gå hjem, men å være hjemme. De to neste eksemplene gjelder verbet sin plass i setningen. Det er flere feilsetninger som har feil verbplassering her. FInner du dem?

Så er det også noen eksempler med feil verbøying, som i setningen “Jeg like å lese og går på tur”. Det første verbet skal stå i presens og det de to neste i infinitiv. Setningen “Jeg ikke forstå”, kan være direkte oversatt fra engelsk: “I don’t understand”, men på norsk sier vi altså: “Jeg forstår ikke.”

I den nest siste setningen skal man bruke preteritum siden man forteller om noe som skjedde i går.

Det er kanskje ikke så vanskelig å se hva som er feil i den aller siste setningen?

Meningsfulle setninger

Skriv norsk i boka di. Gjør hjemmearbeid hver dag! Jeg har mange bøker. Jeg går på kurs klokka fem. Jeg skal snakke mye norsk i neste uke. Nå snakker alle studentene norsk i klassen. Det er viktig å ikke komme for sent. agbokforlaget.no

Previous
Previous

Kapittel 3

Next
Next

Kapittel 1